Mint mondta,
„Egyszerűen nem helyes Oroszországot romantikázni olyan szövegekkel, mint: „A Moszkva partján sétálok / Végig a Gorky Parkon … Daloljon most a balalajkád”.
Az átdolgozott dalszövegben már az szerepel, hogy:
„Now listen to my heart / It says Ukrainia / Waiting for the wind to change.”
Korábban pedig így szólt ez a rész: „I follow the Moskva / Down to Gorky Park … Let your balalaika sing.”
„Már nem tudom elképzelni, hogy a Wind of Change-t úgy énekeljük, ahogyan eddig”
– mondta Klaus Meine.
A banda arra az elhatározásra jutott, hogy leghíresebb dalukat az újabb verzió szerint adják elő a mostani amerikai és európai turnéjukon is, amely március 26-án indult útnak Las Vegasban, egy hónappal az invázió kezdete után.
(TheGuardian/Hetek)