hetilap

Hetek hetilap vásárlás
Nyelvében él…
Lomb Kató – Egy lingvista története (1909–2003)

2016. 11. 19.
Tudta a Kedves Olvasó, hogy a világ egyik első szinkrontolmácsa is magyar volt? Az először kémiából és fizikából doktoráló Lomb Kató későbbi pályafutása során összesen 16 nyelvet sajátított el, noha fiatalkorában tanárai rásütötték a bélyeget: nincs tehetsége az idegen nyelvekhez…

„Sokat gondolok mostanában egy Jókai-novellára. Gyermekkoromban olvastam; az új válogatásokban nem akadtam nyomára. Hőse egy fiatal orosz lány, akinek – néhány fogolytársával együtt – sikerül kimenekülnie a cári ólombányák rabságából. A kis csapat étlen-szomjan kóborol Szibéria úttalan útjain, és már-már reményvesztetten könyörög segítségért a különböző istenekhez, amikor a vadon mélyén elhagyatott sírra bukkannak. A lányka térdre veti magát előtte és felkiált: »O dan olik pükatidel volapüken!« (Fejből idézem, talán hibásan. Kérem, hogy aki jobban tud volapükül, lektorálja.) A többiek is letérdelnek: azt hiszik, hogy társuk új, könyörületesebb istent fedezett fel. Pedig a lányka csak volapük tanárjának ad hálát, aki megtanította erre az idiómára: a sírfelirat pontosan leírja volapükül a tajgából kive­zető utat. A kis társaság megmenekül” – írja a fenti sorokat az Így tanulok nyelveket című könyvében Lomb Kató, akit életének több kritikus szakaszában szintén a nyelvtudása mentett meg.

A 20. század egyik közismert poliglottja (többnyelvű személye), leánykori nevén Szilárd Katalin 1909-ben született Pécsett, egy vagyonosnak nemigen nevezhető értelmiségi család gyermekeként. Az anyagi hátrány hamar iskolai lemaradásokat is produkált: Katalin kortársnőit már otthon németül taníttatták, amit a Szilárd család az anyagiakra való tekintettel nem engedhetett meg magának. A kezdeti lemaradás behozhatatlannak tűnt: még az érettségi bizonyítványában is csupán az „elégséges” fokozatot érte el idegen nyelvből. A középiskolában „nyelvantitalentumnak” titulált Katalin azonosult a kritikákkal: egyetemi évei alatt nem fordított nagy energiát idegen nyelvek elsajátítására, helyette a természettudományok rejtelmeibe ásta bele magát.

A nyelvek iránti tűz lángra lobbanásához egy hétköznapi fordulat vezetett: nővére egyik tankönyvét lapozgatva latin közmondásokra bukkant, melyekkel nem tudott betelni, úgy lenyű­gözte a nyelv dallamos hangzásvilága. Elmondása szerint ekkor szeretett bele az idegen nyelvekbe. A lappangó nyelvzseni színre lépé­séhez azonban még jó pár évet várni kellett.

Tovább olvasná? Hetilap tartalmainkat előfizetést követően belépéssel eléri.

Hetek Univerzum
Nemzeti Média - és Hírközlési Hatóság, 1525 Budapest, Pf. 75. | +36 1 457 7100 (telefon) | +36 1 356 5520 (fax) | info@nmhh.hu | www.nmhh.hu
Alapító-főszerkesztő: Németh Sándor - Founder Editor in Chief: Németh Sándor. Kérdéseit, észrevételeit kérjük írja meg címünkre: hetek@hetek.hu. - The photos contained in the AP photo service may not be published and redistributed without the prior written authority of the Associated Press. All Rights Reserved. - Az AP fotószolgálat fotóit nem lehet leközölni vagy újrafelhasználni az AP előzetes írásbeli felhatalmazása nélkül! Copyright The Associated Press - minden jog fenntartva!