Kereső toggle

Eb-aranyköpések

Továbbítás emailben
Cikk nyomtatása

Faragó Richárd 

(portugál–angol)

"Beckham a tizenegyespontot hibáztatja! Nem az rúgta fölé."

(görög–francia)

"Édesanyám kakaspörköltjénél nincs jobb a világon, sokkal jobb a feta sajtnál. De ez a görög válogatott most mégis jobb volt, mint a francia."

"Mellettem tapsol a görög kolléga. Lehet, hogy a nyakamba is ugrik, ha továbbjutnak. Ha nem szólalok meg, akkor ennek ez lesz az oka, de majd megpróbálom visszaverni a támadást."

(svéd–holland)

"Pont nem látjuk azt, akit mutatni akarnak. Egy nőt akartak. Azt hittem, egy hírességet…"

"Engem tessék szidni, én kellemes estét kívántam önöknek! De nem mi játszunk…"

"Készülnek már a szünetre. Persze nem kéne szünet, de nehéz lenne huszonkét embert egy embernek feltartani."

"Ott voltam, ahol az angol szurkolók randalíroztak. A testi épségem rendben van, ha ez bárkit is érdekel jelen pillanatban."

"Elég méla undorral áll be a kapuba a holland kapus."

"Van der Meyde olyan szép cselt mutatott be, hogy van Nistelrooyt is összezavarta vele."

(cseh–dán)

"Brückner (a cseh edző) hátradőlve. Nem izgatta a dán szabadrúgás."

"Cech készült, hogy ballal előrerúgja. Ha erre készült, akkor nem kellett volna."

"Hát, ezt a cseh válogatottat akarjuk látni mindannyian! Kivéve persze a dánokat…" (a cseh–dán mérkőzésen a csehek harmadik gólja után)

Olvasson tovább: